❒ 白衣天使
抗疫一线的他们,
是2020开年被提及的最高频词汇。
那么,“白衣天使”用英文应该怎么说呢?
如果你说 white angels 就错啦!
一般来说,
“白衣天使”比较地道的说法是 angels in white,
意思是 angels dressed in white。
❒ 防护服 & 防护面罩
一些平时不太常见的医疗术语词汇近期曝光率极高,比如防护服、防护面罩。
可以这样说:
防护服 proctective clothing
防护面罩 protective masks
❒ 在家办公
疫情催生工作新模式,在家办公成为主流。
有人说,在家办公不就是 SOHO 吗?
不尽然哦,SOHO是英文Small Office and Home Office 的缩写,从字面理解,包含了两层意思:
办公室放在家里或独自租用一个小办公室。
所以,SOHO 并不单指“在家办公”。
当你说“我最近在家办公”时,
可以这样说:“I've been working from home.”
❒ 十八线主播
“work from home” 听起来很美好?
事实证明……老师们已经彻底崩溃。
常常自嘲道,
“已经从一线教师变成了十八线主播……”
但是,十八线主播并不是 18-line anchor,
这里更倾向于意译,
也就是可以理解成“不知名主播”,
An unknown anchor。
❒ 出 院
疫情渐明朗,大批新冠肺炎患者陆续出院。
出院应该怎样说?
不是 get out of the hospital,
而应该说 leave hospital。
❒ 快乐学习,成功生活
翰文的疫情关键词,
仍然是“快乐学习,成功生活”。
Enjoy our study,Enjoy our life.
“翰·悟空云课堂”+“翰文优化课程”的强强联合
在线上100%还原了翰文TBT互动课程,
为学生提供了
更加高效、高质、便捷的学习新模式。
这既非应对疫情的权宜之计,
也不是课堂空间的简单转换,
她是翰文TBT互动课堂在新时期的发展与延伸,
是翰文给予学生的“快乐学习,成功生活”
更广义上的拓展!
了解更多关于“翰·悟空云课堂”、“翰文优化课程”的信息: